просмотр комментариев
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
комментарии под работами пользователя Eldemir
2012-01-23 17:26 luzanovsky к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий nefed)
извините, я не внимательно прочел Ваш коммент, отсюда и возникшее непонимание.

2012-01-22 06:46 Leo к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий Uchilka)
Вот только равнодушия бы поменьше с его стороны к жизни журнала. Отстраненности холодноватой...:)
Все же чел в Руководство входит. У портала могут быть только два состояния: развитие или деградация. Хотелось бы первого.

2012-01-21 23:38 kuniaev к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий Leo)
Во-первых, честолюбие у меня есть, но оно где-то там, очень глубоко. Так что победить там или не победить... Не принял участие, потому, что никогда ничего не переводил, у меня просто нет опыта в этом деле. Хотя, признаюсь, были в голове строчки. Насчет же преводов, которые в конкурсе участвовали: я за все проголосовал. Почему же мне говорят, что победило одно, а не другое? Со своей колокольни мне непонятно.

2012-01-21 23:21 Uchilka к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий Leo)
нене, Мисти. Вадимко – няшечка, даже если не участвует в наших конкурсах.

Вадимко – :-*

2012-01-21 22:42 Leo к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий kuniaev)
Вадим ёрничает? А зачем? Суета сует и вечное томление духа?
Наверно, ему так проще объяснить тот факт, что он не соизволил принять участие в конкурсе. Причиной чего могла быть элементарная лень и риск не стать победителем...:)

2012-01-21 21:55 Uchilka к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий kuniaev)
ггггггг
три первых места я не унесу:-)))))))

2012-01-21 21:45 nefed к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий kuniaev)
А я Юрию...

2012-01-21 21:44 nefed к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий kuniaev)
link

2012-01-21 21:42 kuniaev к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий nefed)
Ну да, я на олбанском что ля?

2012-01-21 21:41 nefed к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий luzanovsky)
Мы снова говорим на разных языках...

2012-01-21 21:41 kuniaev к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir
А где стихи то можно посмотреть?????

2012-01-21 21:24 kuniaev к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir
Я же говорил, что не согласен. Всем – 1-е место. И баста! (А Училке – 3 первых)

2012-01-21 20:46 luzanovsky к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий nefed)
я так понимаю, в моем случае, именно то исключение?

2012-01-21 20:35 ZigZag к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий Tageko)
Нет, никто тебя не палил, честно, мне понравился ритм стихотворения))) смысл, стиль... Ещё раз поздравляю с заслуженной победой.

2012-01-21 20:30 nefed к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий luzanovsky)
Обычно она не имеет оправдания, потому что наш язык могуч синонимическим разнообразием. Но иногда... у всякого правила есть исключения

2012-01-21 20:16 luzanovsky к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir
а, тавтологию, обычно оправдывают?

2012-01-21 20:05 nefed к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий Leo)
Ну и потащись чуток...

2012-01-21 19:54 Leo к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий nefed)
Борь, я тащусь...)
Я же свой опус раньше давал! Кто ж меня не узнает после этого??

2012-01-21 19:53 nefed к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий Leo)
Тебя тоже узнала

2012-01-21 19:48 Leo к блокноту эксперта Итоги новогоднего конкурса «Поэтический перевод» (Кураторы конкурса – Арсений Платт и Борис Булатов) / Eldemir (ответ на комментарий nefed)
А кого она узнала? ЮЮ и тебя. Всё! Тамарин перевод связала с Людмилой...
Честно говоря, перевод Юрия все узнали, наверно. Он очевиден по стилю.

предыдущие 20 комментариев >

 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2017
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.035) Rambler's Top100