Загадки творчества
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
«Искусство - зеркало, где каждый видит себя.» ( Гёте )
Загадки творчества > Давайте к смыслу повернем…
 Давайте к смыслу повернем… /  Татьяна Пухначева 11.05.2007 11:52

"(Давайте, к смыслу повернем, пока он не заржавел)

Вначале Некто сочинил Слова. Яйцеобразный

их облик благостно висел над огнеземноводьем,

и вдруг сломалась скорлупа, и вымысел заразный

пополз пустоты облучать, столбя свои угодья:

и вот, хромает Скорпион, и ленится Отрава,

вскочила Тень и пала ниц, олег спешит к Дружине,

а я, тщедушный человек, полжизни (Боже правый)

ломаю странные слова и все, что спит за ними.

K примеру: радуга взошла; с восторгом лицеиста

мы шею этого коня почти спектральной масти

поем уж скоро двести лет. Поймем ли через триста,

что это – десен разноцвет в змеиной – настежь – пасти?"

Виталий Кальпиди

Почему люди сочиняют стихи? Прошу прощения, но я хочу сразу оговориться, что здесь и далее речь идет о том, что действительно можно назвать стихами. На этот вопрос существует несколько более или менее внятных ответов. Наиболее интересный из них – не могут не писать. Ну, вот не могут никак удержаться, и не писать стихи. Этот ответ как бы предполагает, что существует нечто высшее, заставляющее автора творить текст. Но тогда следует естественный вопрос: почему люди читают стихи? И даже целая серия вопросов: почему их моментально запоминают и повторяют много раз про себя и вслух, почему ими восхищаются, почему они иногда вызывают сильные эмоции? Что мы ищем в них, и что находим? Какую реальность вкладывает автор в свой текст?

Любое Слово, произнесенное вслух или мысленно, написанное или прочитанное, воспринимается не только нашим сознанием, но действует и на подсознание. Даже само по себе Слово часто имеет несколько смыслов, а когда Слова сочетаются друг с другом, то возникает завлекательная игра смыслов и значений. И хотя мы моментально распознаем поэтический текст, все равно, очень редко понимаем, почему и как он действует нас. Впрочем, и автор далеко не всегда понимает, почему он поставил именно эти слова и именно в этом сочетании. Если он обладает поэтическим даром, то чувствует, что так надо. А наше подсознание это «надо» моментально считывает. И мы над этим текстом плачем или смеемся, грустим или негодуем. Конечно, природа настоящей поэзии таинственна и непостижима. Насколько индивидуальна психика каждого человека, настолько же индивидуально и воздействие поэзии на нее. Однако можно попытаться проследить некоторые общие моменты, которые основаны на обращении поэтического творения к нашему подсознанию. Сделать попытку уловить семантическое поле произведения и понять тайну его воздействия.

Первое стихотворение «Сон» взято прямо на сайте «Арифис».

Второе в свое время было опубликовано на сайте «Облако в стихах», к сожалению, теперь этот ресурс уже исчез из сети.

 

link

2007-05-04 01:45

Сон / Брайна (lunnitsa)

Вместо эпиграфа: Призрачно все в этом мире бушующем...

преследует меня все тот же сон:

унылым утром, выключив будильник,

исполнив моцион, пью горячительное –

кофе. иду. дорогу помнят ноги, из дома –

в дом работы. и тружусь, без пота

иль в поту – то суета, не важен сей вопрос.

там сослуживцы как состроят мину

что жизнь сложна, и дети без штанов

учиться не хотят, начальник – самдурак,

соседи – самодуры устроили потоп,

не жизнь – а вывих, даже перелом...

в обед идем в кафе – сто пятьдесят целковых,

три блюда – бизнес-ланч. старательно жуем.

еще часа четыре осталось притворяться работящей,

а потом... авоськи наполнять по магазинам.

успеть бы в сад дитя забрать,

и, прибежав домой, сварить кастрюлю супа на неделю.

убрать и постирать, ребенку сказку почитать

и перед сном прослушать причитанья мужа.

приснится же такое, Боже!

Интересно, что в тексте практически нет определений – тем самым нет почти никакой явной авторской оценки. Но, тем не менее, мы сразу чувствуем, что сие описание есть негативное. В чем дело, где она спрятана эта негативность, вплоть до полного неприятия?

Начнем с первой строки. Дозвольте небольшой экскурс в греческую мифологию, в конце концов, корни нашей культуры и мировосприятия, а, значит, и архетипы нашего сознания лежат именно в греческой мифологии. Так вот, Гипнос (персонификация сна) был сыном Ночи и братом Смерти, Немесиды (богини мести) и богинь судьбы мойр. Ну, как, впечатляющие родственники?

Сон всегда был немножко смерть. И еще один интересный момент буквально в первых словах. «Преследует все тот же» – то есть многократно повторяется. Но для того, чтобы были повторы, должны быть и промежутки между ними, а иначе это будет сплошное действие. Текст персонифицирован, жизнь автора идет где-то там, вне стиха, а сон регулярно в нее вторгается.

Оставим пока в стороне унылое утро, и обратим внимание на первое действие «выключить» (будильник). Включить, выключить, переключить – так обычно и поступают с механизмами. Чтобы устройство нормально работало, за ним необходим определенный уход: протереть, смазать, заправить. Не узнаете? Я просто перечисляю действия, которые последовательно описаны в следующих строках. « иду. дорогу помнят ноги», то есть, иду на полном автомате. И, кстати, еще один упоминание о многократных повторениях. Действительно, не стих, а прямо-таки бег по кругу. Идет автомат, некий механизм перемещается из одного места в другое. Я намеренно заменила слово «дом» словом «место». Дом, как защита от внешнего мира, и дом работы имеют совершенно разное смысловое значение. Первому присущи: тепло, уют, безопасность, расслабленность. Во втором легко проглядываются напряжение, необходимость усилий и небезопасность. Происходит это потому, что работа вне дома (в специальном доме работы) по самому смыслу должна быть работой по необходимости, по принуждению. Причем, негативное значение второго, как более сильное неизбежно в нашем случае распространяется и на первое. Отстранение от «дома» (а любое отстранение есть неприятие) легко проследить и по использованию глаголов по ходу текста. В первых строках это глаголы настоящего времени. А в конце стиха они плавно переходят в инфинитивы совершенного вида. Такая форма глаголов тоже указывает принуждение.

Примечательна оценка «не жизнь – а вывих, даже перелом». То есть, состояние этих существ плохое, потому как нарушена их физическая целостность. Они сломаны. Они не едят на самом деле, а только делают вид (старательно жуют), не работают, а только притворяются. Это не живые люди, это мертвые андроиды.

Есть небольшой проблеск жизни в конце стихотворения, связанный с возвращением в настоящий дом. Но ведь и сон подходит к концу. И этот маленький лучик света (спрятанный в близких, в ребенке, в муже) способен лишь осветить безнадежность ситуации еще ярче, чем изменить ее.

С первых строк самым четким образом задана реверсия: явь обращена в сон, сон обращен в явь. И, если продолжить по тексту, жизнь обращена в смерть, смерть в жизнь. В семантическом поле стиха все живое стало мертвым. Ну, а мертвое, действительно, очень неприятно для живых. И неприемлемо.

А. Прокофьев

* * *

от степана супруна

до самеда вургуна

родина лежит в сугробах

чёрным воздухом пьяна

эй вставай не то проспишь

(сердце – маленькая мышь)

чисти зубы одевайся

не опаздывай малыш

хоть и ростом невелик

и не мыслящий тростник

всё ты мальчик понимаешь

средней школы ученик

фонари шагают в ряд

окна белые горят

в чёрном воздухе снежинки

неправильно парят

"...И день сгорел, как белая страница:

Немного дыма и немного пепла!"

Попробую объяснить, почему мне это стихотворение показалось «шаманским». Начать придется немного издалека. Почти во всех первобытных обществах существовал обряд инициации. В основе этого обряда лежала следующая идея: умирание или умерщвление подростка и рождение нового мужчины. То есть смерть и последующее перерождение. При этом обряд сам по себе довольно часто был болезненным и физически и «духовно». Собственно, он так и задумывался и проводился специальными членами общества, к примеру, шаманами. Так вот, фактически описание прохождения этого обряда я и вижу в данном стихе :-).

Пойдем с самого начала. Сугроб – и сразу повеяло холодом, это слово обладает довольно сильной семантикой холода и смерти. Даже само по себе оно содержит частицу смерти: «су-гроб», укладывать в сугроб равносильно укладывать в гроб. Вспомните, в сугробе прячутся, тонут, замерзают, сугроб имеет белый цвет. И нечто, названное «родина» уложено в сугроб. Я не буду расшифровывать здесь слово родина, думаю, что его семантическое значение просто очевидно. Остановлюсь только немного на первых двух строках. Стоящие в них слова-фамилии, строго говоря, взяты не из русского языка и по звучанию ему чужды, особенно азербайджанское слово вургун. Тем самым для русского уха (особенно детского) они звучат как некое заклинание. Да вы повторите несколько раз и вслушайтесь в звучание звуков «супрун-вургун, супрун-вургун...»!

Обратим внимание, что в этом тексте просто бьется сема эфемерности. Состояние опьянения, детство, снежинки, свет в окнах ночью – все это проходит, все эфемерно. Даже мальчик, о котором идет речь, в тексте уже исчез и некто другой, в кого он, возможно, превратился (опять эфемерность) написал эти строки. Воздух, который пьянит, служит источником жизни, свет, полет, легкость – все это символизм воздуха. И весь этот символизм сводится к эфемерности.

Однако в данном случае воздух ЧЕРНЫЙ. Надо сказать, что весь этот текст бело-черный. При этом черный цвет «укладывает» вниз, как следует из последних строк первой строфы. Белый же цвет или уже расположен внизу (белые сугробы), или вкраплен в черный: снежинки, белый свет окон. Однако он стремится или исчезнуть (окна погаснут, а фонари уже погасли), или – вниз, в сугроб, слиться с белым цветом сугробов. Это тоже подчеркивает эфемерность белого. Строго говоря, черный цвет не является цветом, скорее, это отрицание всех цветов. Он изначально несет в себе печаль, мрак и «потусторонность». И если распространить этот символизм на воздух, то занятная получается штука. А ведь и воздух этот не из нашего мира, из потустороннего, черный отравленный воздух. «Мертвецки пьян» – есть такое хорошо известное выражение. Все перевертывается в своих значениях и уже начинает попахивать заклинаниями. И они тут же появляются, причем просто пачкой.

«Вставай, иначе проспишь». Интересно, что лежит Родина, а обращение «Вставай!» направлено к мальчику, они как бы сливаются или совмещены. Это может означать, что до настоящего момента он не был выделен из окружающего мира. Однако, вспомните, потом подчеркивается, что мальчик не мыслит, но понимает, следовательно, происходит только физическое отделение. Он просто существует, понимание без мысли может носить лишь экзистенциальный характер. Именно не просыпайся, а вставай, сознание при этом никак не включается в процесс.

«Чисти зубы, одевайся». Опять переплетение черного и белого. Зачем надо

чистить зубы? Чтобы уничтожить черноту. А черный цвет, как мы помним, укладывает вниз в сугроб, то есть опять сливает с окружающим миром. Зубы служат орудием нападения и защиты. Ну, почему нападения, думаю, объяснять не надо :-). Разберемся с защитой. Даже зубы побежденных животных уже служили защитой (если их нацепить на себя). Зубчатая стена, вот оно! Укрепление вокруг внутреннего мира человека. Хотя, надо заметить, что здесь имеется в виду материальный и энергетический внутренний мир, для укрепления духа служили глаза и взгляд. Но ведь мы находимся в темном потустороннем мире, так что взгляд не актуален, да и сознание не предполагается. Одежда – тут уже не приходится и говорить про ее защитные функции. Кроме того, одежда имеет еще и свойство сохранять внутреннюю целостность и отделять от внешнего мира, опять же, чисто физически.

«Не опаздывай, малыш!» Куда может опаздывать мальчик? Это только на первый взгляд кажется, что в школу. Куда может опаздывать мотылек, Или эфемериада, или парящая снежинка? Ведь сема эфемерности задана всем текстом. Не опаздывай превратиться в другое, чтобы не раствориться навсегда ...

Вот они все ритуальные действия, которые необходимо совершить, чтобы быть готовым к жизни в этом перевернутом мире. И все они касаются скорее внешнего физического состояния, почти никак не затрагивая внутреннего мира (не просыпайся, а вставай).

А ведь еще осталось строка про сердце. Что же оно значит? Через сердце проявляется всякое познание, сердце – это сердцевина (извините за тавтологию). И это сердце сравнивается с маленьким робким животным, живущим в темных местах, и ускользающем при малейшем шорохе. Оно, видимо, и должно уничтожиться в процессе обряда инициации. Если не уничтожиться, то, по крайней мере, стать незаметным, как мышь (ну вот, само вырвалось :-)).

Дошли до конца стихотворения, и до конца обряда. Все в порядке. Всё и вся шагают стройными шеренгами. Дорогу указывают не горящие фонари, горят только окна (не положено самим дорогу разглядывать, иди, куда укажут!). Как уже упоминалось, белым цветом горят. Тем более что окна означают отверстия, они выражает идею проникновения, возможности внешнего воздействия и управления. Но именно внешнего проникновения, так как сами не несут света, они его только пропускают через себя. Участие сознания и не предполагается, вновь появившийся «мальчик» должен быть запрограммирован на восприятие этого «божественного света».

Черный воздух был в самом начале, им же все и заканчивается. А кто шаманы? Думайте сами... Ох, как этот перевернутый мир напоминает тот, в котором мы все жили в недалеко ушедшие времена, да простит меня автор...

Комментарии

zmarla

 2007-05-14 01:50
Каждый раз с бааальшущим антиресом читаю ваши разборы. И как вам удается видеть больше самого автора порою? Пусть Облаку земля будет пухом, да упокой его грешное созданье)

lunnitsa

 2007-05-14 03:00
Хым. Единственное что вы забыли добавить к моему стиху – иронию, на которой я настаивала (иначе и стиха бы не было). Слишком все сурьозно, так далеко я щеки не надувала. И, что меня пугает, мрачно все. ) И в комментировании и в самом стихе. Я шутила, смеялась. Мне, конечно, И.О.Фоняков все сказал, что он не думает по-моему поводу. Но честно, это был детски

lunnitsa

 2007-05-14 03:05
й лепет на луйжайке, он о моем творчестве.

Puh

 2007-05-14 05:26
Я тоже немного удивилась, когда увидела этот стих. В нем очень нетипичный для вас слог и звукопись. Но для меня интересно, как, впрочем, и всегда

lunnitsa

 2007-05-15 00:39
Жаль, что второй облачный автор не поучаствует в дискуссии. А стих, даже смешно, почему был написан и был написан именно так. Я пошла в студию к Илье Олеговичу, и честно говоря, это он сподвиг на написание такого стиха, совершенно не типичного для меня. Потому как я все в облаках да в облаках, а о земном и не пишется. Вот и написалось))
Кстати, за "моцион" получила нахлобучку, но так и не придумала, чем заменить.

Puh

 2007-05-15 06:44
Ох, Брайна, не травите душу!
Ну, вот умру от зависти, что кто-то где-то может учиться :-)
А Андрей Прокофьев видел этот разбор, и реплика с его стороны тоже была. Я же его еще на Облаке размещала.

lunnitsa

 2007-05-16 02:47
Что вы, не травитесь))) там кусают и за дело и без дела. У нас еще междусобойчик (окончивших лит.курсы), так хорошо, а если... Знаете, как трудно критику автору в лицо высказывать, они же как дети, обижаются страшно. Другие ее вообще не воспринимают, горохом об стенку.
А ваш разбор стиха А. Прокофьева не помню случайно, надо же)) Я ведь все читала. До сих пор жалею, что не отписала вам на "Буквенную мнительность". Диалог бы состоялся.

jinok

 2007-05-14 05:45
Ну, Татьяна – плавание в семантических полях под собственным парусом – занятие интересное и поучительное. Вы правы, стихи – шёпот нашего подсознания, начиная от выбора слов и компановки и заканчивая...комментариями). Здесь всё как на ладони – когда в обычном разговоре не успеваешь проследить за всеми интонациями, здесь имеется возможность вернуться,перечитать, а иногда и переосмыслить. И здесь, эффект – не вырубишь топором, как индивидуальные отпечатки пальцев – оттиски характеров, амбиций, внутренних векторов.
Мне всегда импонировали Ваши разборы, которые , глубиной и неожиданностью помогали понять причины и следствия рифмованных рефлексий).
В Вашей методологии анализа есть очень ценное качество – равноудаленность от предвзятости выводов, которыми так часто грешит литературоведение.

Puh

 2007-05-14 14:23
На самом деле, мне кажется разбирать стих, это ужасно увлекательное занятие. Что бы ни говорил автор, как бы он не ссылался на отсутствие своего "я" в стихе, это все равно слепок его внутреннего мира. Даже по обычной разговорной речи можно многое сказать про человека. А что уж говорить про анализ продукта творчества :-)

jinok

 2007-05-14 14:38
-;)
Это просто парад планет)Я раньше не умел считывать контекст с письменной речи быстро, достигается упражнением как в собаке Павлова.
Иной раз они со словами проявленными кнопками, как не лучшие кошка с собакой, написано а, а звучит б)

Когда эти вещи совпадают, понимаешь, что маска отдыхает на гримёрном столике. Моэму с его "Театром" такое и не снилось)
И нитки чувств – ну очень прочны, как канаты швартовые. А монитор то , бедолага, и клава отдуваются.

zmarla

 2007-05-14 10:37
А вообще, любое литературное самовыражение, даже жестоко-графоманское и корявое, является неплохим психологическим портретом автора, а если прочитаешь пять-десять творений стихотворных, то, считай, личное знакомство состоялось. А уж коли говорить о том, что можно называть стихами и разбором оных... Здесь все гораздо интереснее и зависит от автора.
Давно заметила тот факт, что стоит написать нечто от первого лица, как действия тут же автоматом приписывают тебе. Если в прозе это чаще всего оказывается забавным ( помните мой глупенький рассказик "Цицероновщина" ?)), то в стихах норовят прочесть все буквально, даже для фантазий не оставляют места и игры театральной))И как часто наши же строки становятся
Шапками-выдавалками)))))))


Puh

 2007-05-14 14:25
О, точно! Замечательный термин "шапка-выдавалка". Некоторые стихи читаешь и невольно огорчаешься :-).

kuniaev

 2007-05-15 01:18
"Я, кстати, в связи с профессиональным опытом (как преподаваталель философии) постоянно убеждаюсь, что проблема герменевтического круга фактически неразрешима. Великое чудо состоит в том, что иногда, пробиваясь сквозь чащу чужих слов и жестов, мы умудряемся хоть как-то понимать другого. Понимаем не благодаря, а скорее вопреки нашему опыту, его словам и жестам.
Вот так и на практике с любым произведением, только ситуация усугубляется тем что (согласно известному бартовскому принципу "смерти автора"), у автора текста тоже нет неких высших прав на его интерпретацию. Автор – такая же точно жертва герменвтического круга, как и читатель".
В.В. Корнев
(Надеюсь, Вячеслав поймет и простит меня за несанкционированное использование сих золотых слов, выдернутых из частной переписки).

Puh

 2007-05-15 06:40
В каком-то смысле это касается всего творчества вообще.
Видимо, это и можно назвать талантом, когда человек, сам не зная почему расставляет слова именно таким образом.
Мы и наше цивилизация – это речевая цивилизация. Первоначально, когда возникала сама система словесного общения, слова были с одной стороны гораздо более значимы, чем сейчас. С другой стороны у них еще не возникло столь много смыслов. И сейчас уже можно проглядеть черты некоторого кризиса насыщенности, утраты силы всей языковой системы. Ну, вот как в математике, из универсального множества (а множество слов в любом языке конечно) можно образовать достаточное, но конечное!, число подмножеств. И только. И мы уже, похоже подходим к границе насыщения способами составления слов вместе в связный текст.
Забавно, что я много раз сталкивалась с тем, что автор сам не понимает, что написал. Иногда это просто забавно, иногда неприятно. Но, если человек не чувствует семы слов – то попытки открыть ему глаза бесполезны. Это не зависит от нас, либо это дано, либо не дано. В этом я тоже убедилась, и, обычно, в таких случаях просто стараюсь отойти от этого автора подальше. Наверное, это просто какое-то специфическое свойство подсознания считывать скрытыу информацию, потому что среди действительно талантливых творцов это практически исключено. Они потому и талантливы, что просто ЗНАЮТ (однокоренное слово с подсознанием) что надо сделеть так и только так.

Puh

 2007-05-16 08:52
извините, сейчас перечитала свой комментарий и обнаружила, что в конце очень неточно выразилась. Я имела в виду, что талантливый пишущий человек обычно обладает способностью чувствовать все значения слова в своих текстах, хотя очень часто это совершенно неосознанно.



 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2017
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.137) Rambler's Top100